sexta-feira, dezembro 31, 2010

Bilan

Escrito ao som de Paisagem da Janela, na voz de Flávio Venturini.



E eis as nossas vinte e quatro


(rotina! rotina! rotinaaaa!
adoro criá-las...
e mantê-las...
até virarem tradição!)


leituras de 2009.

Data de conclusão, título, autor (e tradutor, às vezes)


1/ 13/1 - Chemin-d'école, Patrick Chamoiseau

2/ 22/1 - Geórgicas, Virgílio, nas traduções de:
canto I - Sérgio Monteiro Zan
canto II - Maurice Rat/Ruy Mayer
canto III - A. Feliciano de Castilho/Ruy Mayer/ Raul José Sozim
canto IV - Castilho/ Elaine C. P. dos Santos

3/ 25/1 - A bout d'enfance, Patrick Chamiseau

4/ 26/1 - O IV Canto das Geórgicas, Elaine C. Prado dos Santos

5/ 27/1 - Caim, José Saramago

6/ 31/1 - O Sol se põe em São Paulo, Bernardo Carvalho

7/ 16/2 - Antigone, Henry Bauchau

8/ 18/2 - Virgílio ou o segundo nascimento de Roma,
Pierre Grimal

9/ 19/2 - Os amores difíceis, Italo Calvino

10/ 5/3 - A relíquia, Eça de Queirós

11/ 4/4 - Os ossos da noiva, Charles Kiefer

12/ 8/6 - O último voo do flamingo, Mia Couto

13/ 13/7 - Estive em Lisboa e lembrei de você, Luiz Ruffato

14/ 28/7 - Memória de minhas putas tristes,
Gabriel García Márquez,
na tradução de Eric Nepomuceno

15/ 11/8 - Aulularia, Plauto,
na tradução de Walter de Medeiros (A Comédia da Marmita)

16/ 15/8 - Dona Anja, Josué Guimarães

17/ 16/8 - Os Adelfos, Terêncio, na tradução de Agostinho da Silva

18/ 25/8 - Por Arquias Licino, poeta, Cícero,
na tradução do Pe. Antônio Joaquim

19/ 4/10 - Apocoloquintose, Sêneca,
na tradução de G. D. Leoni

20/ 17/10 - Satyricon, Petrônio, tradução de Sandra Bianchett

21/ 6/12 - Introdução à Literatura Latina, Jacques Gaillard,
na tradução de Cristina Pimentel

22/ 8/12 - A Literatura Latina, Zelia de Almeida Cardoso

23/ 23/12 - As Heróides de Ovídio: uma tradução integral,
dissertação de Simone Ligabo Gonçalves

24/ 31/12 - Ensino de literatura: reflexões e possibilidades,
dissertação de Carina Rafael Vezzosi
+ uma coleção de artigos sobre o mesmo tema, com destaque para
Literatura e ensino de línguas não maternas: uma adequação necessária
de Sérgio Flores Pedroso

2 comentários:

Anônimo disse...

Não seriam de 2010?

Everton Natividade disse...

sim... eu disse 2009 no sentido de 2010...